Handelingen 22:15

SVWant gij zult Hem getuige zijn bij alle mensen, van hetgeen gij gezien en gehoord hebt.
Steph οτι εση μαρτυς αυτω προς παντας ανθρωπους ων εωρακας και ηκουσας
Trans.

oti esē martys autō pros pantas anthrōpous ōn eōrakas kai ēkousas


Alex οτι εση μαρτυς αυτω προς παντας ανθρωπους ων εωρακας και ηκουσας
ASVFor thou shalt be a witness for him unto all men of what thou hast seen and heard.
BEFor you will be a witness for him to all men of what you have seen and of what has come to your ears.
Byz οτι εση μαρτυς αυτω προς παντας ανθρωπους ων εωρακας και ηκουσας
Darbyfor thou shalt be a witness for him to all men of what thou hast seen and heard.
ELB05Denn du wirst ihm an alle Menschen ein Zeuge sein von dem, was du gesehen und gehört hast.
LSGcar tu lui serviras de témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.
Peshܘܬܗܘܐ ܠܗ ܤܗܕܐ ܠܘܬ ܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢܫܐ ܥܠ ܟܘܠ ܡܐ ܕܚܙܝܬ ܘܫܡܥܬ ܀
Schdenn du sollst bei allen Menschen ein Zeuge für ihn sein von dem, was du gesehen und gehört hast.
WebFor thou shalt be his witness to all men of what thou hast seen and heard.
Weym For you shall be a witness for Him, to all men, of what you have seen and heard.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel